Linux From Scratch 7.10 : Vous êtes aux commandes

Source: LinuxFR – les dépêches
Liens: Linux From Scratch 7.10 : Vous êtes aux commandes
Linux From Scratch 7.10 : Vous êtes aux commandes

L’équipe de traduction francophone est heureuse de vous annoncer la publication de la nouvelle version de Linux From Scratch (LFS). Cette version est disponible aussi bien dans sa variante SysV init que dans sa variante systemd. Il s’agit de la première version entièrement traduite via un service pootle (une plate‐forme de traduction collaborative), ce qui a permis à plusieurs personnes de travailler dessus simultanément.

Logo de LFS-fr

En parallèle à la publication de la version 7.10 de LFS, nous avons publié la version 7.9 de Beyond Linux From Scratch (BLFS).

Pour les trois du fond qui ne suivent pas, rappelons que Linux From Scratch (Linux à partir de zéro) est un livre expliquant étape par étape comment construire son propre système GNU/Linux. Contrairement à une idée très répandue, LFS n’est pas destinée à des hackerz d’élite. Son ambition est avant tout éducative, même si des connaissances préalables en Bash, en compilation et beaucoup de patience seront un atout pour en venir à bout.

Et pour les deux intellos qui lèvent déjà la main au premier rang, il existe Beyond Linux From Scratch (Au‐delà de LFS), un livre destiné aux aventuriers avides de plus de sensations, qui contient les instructions pour plusieurs centaines de paquets supplémentaires, pour les systèmes serveurs, les ordinateurs de bureau, avec des applications graphiques, de bureautique (même LibreOffice !), la gestion du son, de la vidéo et bien d’autres.

Alors, quoi de neuf dans LFS ?

LFS 7.10 a été l’occasion d’un grand bouleversement pour les contributeurs, car elle a vu la fusion des deux variantes, SysVinit et systemd, dans un seul et même dépôt. La très grande majorité du livre étant identique entre ces deux variantes, il devenait difficile en amont de les maintenir séparément. Cette fusion n’est pas la fin de l’une des deux versions, car il est maintenant possible de construire aussi bien le livre SysVinit que systemd à partir de ce dépôt unique.

Tout comme en amont, les deux variantes francophones ont été fusionnées. Cependant, nos méthodes de traduction différaient entre ces deux variantes et nous avons dû trancher : ce sera la modernité avec la méthode gettext qui l’emportera.

Quant aux nouveautés de cette version, pour citer en partie l’annonce de la publication en anglais :

Cette nouvelle version contient une mise à jour majeure de la chaîne d’outils avec les versions glibc-2.24, binutils-2.27 et gcc-6.2.0. Au total, 29 paquets ont été mis à jour et un énorme travail rédactionnel a été réalisé pour améliorer les textes tout au long du livre.

Et BLFS ? Vous êtes en retard !

L’équipe a beaucoup bougé ces derniers temps et, outre le changement de coordinateur de la traduction, nous avons gagné de nouveaux contributeurs ponctuels, grâce à la nature collaborative du service que nous avions mis en place exprès pour eux. Expérience concluante !

Ces bouleversements ont aussi été l’occasion de passer BLFS entièrement sous la nouvelle méthode de traduction gettext ; et elle a bénéficié de la première relecture complète de son histoire. Un travail titanesque qui nous aura demandé près de deux mois à temps plein pour améliorer sensiblement la qualité de la traduction. Malgré tous nos efforts, il reste probablement encore des fautes. Si vous en repérez, n’hésitez pas à nous les signaler.

Nous nous focalisons maintenant sur la sortie prochaine de BLFS 7.10 (en français, la version anglaise étant déjà sortie). Comme pour LFS, il s’agit d’une version fusionnée avec les deux variantes, ce qui sera pour nous l’occasion de traduire la variante systemd en plus de SysVinit, puisque nous n’avions jusqu’à maintenant pas assez de volontaires.

Traduction, et pourquoi pas vous ?

Que vous ayez de bonnes compétences en anglais ou non, vous pouvez nous aider ! Si vous êtes intéressé par le travail dans notre équipe, vous pouvez nous rejoindre sur IRC (#lfs-fr sur freenode) ou sur notre liste de diffusion pour discuter de ce que vous pouvez apporter et pour coordonner les efforts. Nous sommes notamment toujours à la recherche d’un traducteur pour CLFS, les astuces et tous les autres projets qui gravitent autour de LFS. Bien sûr, vous pouvez aussi ponctuellement aider pour quelques relectures.

Linux From Scratch: Your Distro, Your Rules (votre distrib’, vos règles).

Lire les commentaires

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *